NAATI Übersetzer

NAATI ÜBERSETZER

NAATI Übersetzer sind diejenigen Übersetzer, die in Australien beglaubigte Übersetzungen anfertigen dürfen. Die australische Behörde, die Übersetzer und Dolmetscher in Australien zulässt, ist die „National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)“. Das deutsche Äquivalent sind von einem deutschen Gericht zugelassene vereidigte, beeidigte oder ermächtigte Übersetzer. Die Verfahren zur Zulassung unterscheiden sich in beiden Ländern.

Alle für uns tätigen NAATI Übersetzer sind von NAATI mindestens als Professional Translator (früher als NAATI Level 3 bezeichnet) akkreditiert und haben langjährige Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung von Dokumenten für die australischen Behörden und in der Übersetzung von Bewerbungsunterlagen.

Beglaubigte Übersetzungen von durch NAATI akkreditierten Übersetzern sind bei allen australischen Behörden und Arbeitgebern anerkannt.

 

Was bedeutet NAATI Akkreditierung?                                    Die NAATI Akkreditierung ist die einzige offiziell anerkannte Qualifikation für Dolmetscher und Übersetzer in Australien. Alle staatlichen Fremdsprachendienste stellen nur durch NAATI akkreditierte Dolmetscher und Übersetzer ein. Die Anerkennung durch NAATI ist in Australien ein wichtiges Instrument zur Sicherung von professionellen Standards im Übersetzungsbereich und ein Qualitätsmerkmal, das dem Kunden bei der Auswahl von seriösen Serviceanbietern hilft.